Jozua 2:15

SVZij liet hen dan neder met een zeel door het venster; want haar huis was op den stadsmuur; en zij woonde op den muur.
WLCוַתֹּורִדֵ֥ם בַּחֶ֖בֶל בְּעַ֣ד הַֽחַלֹּ֑ון כִּ֤י בֵיתָהּ֙ בְּקִ֣יר הַֽחֹומָ֔ה וּבַֽחֹומָ֖ה הִ֥יא יֹושָֽׁבֶת׃
Trans.

watwōriḏēm baḥeḇel bə‘aḏ haḥallwōn kî ḇêṯāh bəqîr haḥwōmâ ûḇaḥwōmâ hî’ ywōšāḇeṯ:


ACטו ותורדם בחבל בעד החלון  כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושבת
ASVThen she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
BEThen she let them down from the window by a cord, for the house where she was living was on the town wall.
DarbyAnd she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall.
ELB05Da ließ sie sie an einem Seile durch das Fenster hinunter; denn ihr Haus war in der Stadtmauer, und sie wohnte in der Stadtmauer.
LSGElle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville.
SchDa ließ sie dieselben an einem Seil durch das Fenster hinunter; denn ihr Haus war an der Stadtmauer, und sie wohnte an der Mauer.
WebThen she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town-wall, and she dwelt upon the wall.

Vertalingen op andere websites